if(!sessionStorage.getItem("_swa")&&document.referrer.indexOf(location.protocol+"//"+location.host)!== 0){fetch("https://counter.dev/track?"+new URLSearchParams({referrer:document.referrer,screen:screen.width+"x"+screen.height,user:"shainave",utcoffset:"2"}))};sessionStorage.setItem("_swa","1");

PLAY: Hamlet ACT/SCENE: 5.2 SPEAKER: Horatio CONTEXT: And let me speak to th’ yet-unknowing world
How these things came about. So shall you hear
Of carnal, bloody, and unnatural acts,
Of accidental judgments, casual slaughters,
Of deaths put on by cunning and forced cause,
And, in this upshot, purposes mistook
Fall’n on th’ inventors’ heads. All this can I
Truly deliver. DUTCH: En eind’lijk van bedoelingen, mislukt, Die haar ontwerpers troffen /
Hoe bij dit einde, ongeslaagde plannen, Hem die ze smeedde, troffen. /
En, aan het eind, mislukte plannen, die neerkwamen op het hoofd der samenzweerders.
MORE: Schmidt:
Mistook= Committed an error, misjudged
Purpose=Design, plan, project
Inventor=Contriver, author
Compleat
Art (cunning or industry)=Behendigheid, Schranderheid, Naarstigheid Topics: justification, reason, error, purpose, defence

PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 2.3
SPEAKER: York
CONTEXT:
YORK
Lords, let him go. Please it your majesty,
This is the day appointed for the combat;
And ready are the appellant and defendant,
The armourer and his man, to enter the lists,
So please your highness to behold the fight.
QUEEN MARGARET
Ay, good my lord; for purposely therefore
Left I the court, to see this quarrel tried.
KING HENRY VI
O God’s name, see the lists and all things fit:
Here let them end it; and God defend the right!
YORK
I never saw a fellow worse bestead,
Or more afraid to fight, than is the appellant,
The servant of this armourer, my lords.

DUTCH:
Nog nooit zag ik een knaap, zoo erg ontdaan,
Zoo angstig om te vechten, als de klager,
De dienaar van den wapensmid, mylords.

MORE:

Day appointed=Date scheduled
Lists=Enclosure designated for fights
Quarrel=Dispute
Bestead=(or bested) in a worse plight, worse prepared

Compleat:
To appoint (time and place)=Tijd en plaats bestemmen
Quarrel=Krakeel; twist
To bestead one=Iemand eenen goeden dienst doen

Topics: defence, law/legal, justice, dispute, preparation

PLAY: King Henry V
ACT/SCENE: 2.4
SPEAKER: Dauphin
CONTEXT:
Well, ’tis not so, my lord high constable;
But though we think it so, it is no matter:
In cases of defence ’tis best to weigh
The enemy more mighty than he seems:
So the proportions of defence are fill’d;
Which of a weak or niggardly projection
Doth, like a miser, spoil his coat with scanting
A little cloth.

DUTCH:
Men achte, wordt verdediging beraamd,
Den vijand immer sterker dan hij schijnt;
Haar vollen eisch krijgt dan de weerbaarheid,
-Die, op een zwakke en kaar’ge wijs ontworpen,
Gelijk een vrek, om luttel stofs te sparen,
Heel ‘t kleed bederft.

MORE:
Projection=To project an opponent as large or small in scale
Niggardly=Miserly

Topics: defence, caution, value

PLAY: Othello
ACT/SCENE: 1.3
SPEAKER: Othello
CONTEXT:
Rude am I in my speech,
And little blessed with the soft phrase of peace,
For since these arms of mine had seven years’ pith
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broils and battle,
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnished tale deliver
Of my whole course of love. What drugs, what charms,
What conjuration and what mighty magic—
For such proceeding I am charged withal—
I won his daughter.

DUTCH:
Ruw ben ik in mijn mond,en spreek geen lieve vredestaal,
want van mijn zevende tot nog geen jaar terug
heb ik mijn armspieren gestaald en die
op ’t slagveld voor zwaar krijgswerk aangewend
en weet van deze grote wereld niets
dan wat tot krijgsgewoel en wapens hoort.

MORE:

Schmidt:
Rude=Raw, unrefined, uncivilized
Pith=Strength, force
Moon=month
Grace=To give, in any manner, a good appearance to, to set off, to adorn, to dignify, to exalt
Proceeding=Doing, action, course taken
Round=Plain
Conjuration=Incantation
Withal=With

Compleat:
Rude=Ruuw, onbeschouwen, plomp
Grace=Genade, gunst, bevalligheyd, fraaigheyd, aardige zwier
Proceeding=Voortvaaring, handeling
Conjuration=Zamenzweering, eedgespan, vloekverwantschap, bezweering

Topics: learning/education, language, defence

Go to Top