PLAY: Hamlet ACT/SCENE: 1.2 SPEAKER: Hamlet CONTEXT: All is not well.
I doubt some foul play. Would the night were come!
Till then sit still, my soul. Foul deeds will rise,
Though all the earth o’erwhelm them, to men’s eyes.
DUTCH: Iets is mis;
‘k Vermoed iets laags. ‘k Verlang al naar den nacht.
MORE: Doubt=suspect
Foul deeds will rise=offences will be discovered
Said to be the first use of foul play

Compleat:
A foul copy (a copy full of insertions under erasements)=Een lordige kopy
A foul action=Een slechte daad
To play foul play=Valsch speelen, bedriegelyk speelen
Foul dealing or practices=Kwaade praktyken
Foul means=Kwaade middelen
Never seek that by foul means which thou canst get by fair=Zoekt nooit langs kwaade wegen dat gy langs de goede niet kunt verkrygen Topics: suspicion, still in use, invented or popularised, foul play, conspiracy

PLAY: Coriolanus
ACT/SCENE: 3.1
SPEAKER: Coriolanus
CONTEXT:
COMINIUS
The people are abused; set on. This paltering
Becomes not Rome, nor has Coriolanus
Deserved this so dishonour’d rub, laid falsely
I’ the plain way of his merit.
CORIOLANUS
Tell me of corn!
This was my speech, and I will speak’t again—
MENENIUS
Not now, not now.
FIRST SENATOR
Not in this heat, sir, now.
CORIOLANUS
Now, as I live, I will. My nobler friends,
I crave their pardons:
For the mutable, rank-scented many, let them
Regard me as I do not flatter, and
Therein behold themselves: I say again,
In soothing them, we nourish ‘gainst our senate
The cockle of rebellion, insolence, sedition,
Which we ourselves have plough’d for, sow’d,
and scatter’d,
By mingling them with us, the honour’d number,
Who lack not virtue, no, nor power, but that
Which they have given to beggars.

DUTCH:
Ja nu, zoo waar ik leef. — Mijn eed’le vrienden,
‘k Vraag u vergiff’nis; — laat die wisselzieke,
Die vunze menigte in ‘t gelaat mij zien,
Mij, die geen vleitaal spreek, maar hun daardoor
Een spiegel voorhoud!

MORE:
Abused=Deceived
Set on=Incited
Paltering=Deceit
Rub=Obstacle
Cockle=Seed
Compleat:
To abuse=Misbruiken, mishandelen, kwaalyk bejegenen, beledigen, verongelyken, schelden
To set on=Aandryven, ophitsen
To palter=Weifelen, leuteren, haperen, achteruit kruipen, aerzelen, bedektelyk handelen
The rub=Beletsel, binderpaal

Topics: abuse, deceit, merit, foul play

PLAY: The Tempest
ACT/SCENE: 1.2
SPEAKER: Miranda
CONTEXT:
PROSPERO
Thy mother was a piece of virtue, and
She said thou wast my daughter; and thy father
Was Duke of Milan, and his only heir
And princess, no worse issued.
MIRANDA
O, the heavens!
What foul play had we that we came from thence?
Or blessed wast we did?
PROSPERO
Both, both, my girl.
By foul play, as thou sayst, were we heaved thence,
But blessedly holp hither.

DUTCH:
0, hemel!
Wat booze treken dreven ons van daar?
Of brachten zij ons zegen?

MORE:
Piece of virtue=Masterpiece, perfect specimen or
Worse issue=Lower (no worse issued = not of lesser birth than a pricess)
Holp=Short for holpen, helped
Compleat:
Holpen=Geholpen
Holp op=Opgeholpen
Ill holp op=In een slegte staat laaten
Issue=Afkomst, afkomeling

Topics: virtue, understanding, status, foul play, fate/destiny

PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 1.4
SPEAKER: Second murderer
CONTEXT:
FIRST MURDERER
What, art thou afraid?
SECOND MURDERER
Not to kill him, having a warrant, but to be damned
for killing him, from the which no warrant can defend
me.

DUTCH:
Eerste Moordenaar.
– Wat! zijt gij bang?
Tweede Moordenaar.
– Niet om hem to dooden, want daartoe heb ik een volmacht,
maar voor de verdoemenis, als ik hem dood ;
want daartegen kan geen volmacht mij lets helpen .

MORE:
Warrant=Authorisation
From the which=From which
Compleat:
Warrant=Een schriftuurlyke order, volmagtiging

Topics: offence, caution, foul play, consequence

Go to Top